مجله علمی - تفریحی
مجله علمی - تفریحی
گرداوری برترین ها در این وبلاگ

 به نظر میرسد این قصه تولید نرم افزار و محتوا و کپی غیرمجاز از محصولات تولیدی از سوی تکثیرکنندگان غیرقانونی پایانی ندارد، هر شرکتی و اصولا هر متخصص نرمافزاری که «اندیشه» تولید محصولی را در ذهن خود میگذراند، بلافاصله اندیشه دیگری به سراغش میآید که انگیزه تولید و هر اقدامی برای آن را از وی باز میستاند. این اندیشه دوم هراسآور همان کپی بیتعلل غیرقانونی است.

فرزین میگوید: دغدغه اصلی تولیدکنندگان «نشر الکترونیکی» نادیده گرفتن قوانین کپی رایت بوده است، به طوری که این پدیده نادرست اجتماعی عامل انقراض شرکتهای کوچکی بوده که از سیستمهای مدیریتی قوی برخوردار نبودهاند و این در حالی است که تنها تلاش برای عضویت در سازمان WIPO، توسط نصرالله جهانگرد، دبیر شورای عالی اطلاع رسانی در سال ۸۲ صورت گرفت که بدون نتیجه و پیگیری خاصی به فراموشی سپرده شد.

وی میافزاید: نتیجه بی توجهی و سهلانگاری به آنچه در دنیای تولیدات نرم افزاری میگذرد آن است که هر روز در یکی از صفحات وب شاهد لیستی از عناوین معتبرترین نرم افزارهای تولیدی شرکتها هستیم که به طور رایگان قابلیت دانلود را دارند و خوشبختانه تولیدکنندگان نرمافزاری که هویت دارند، تحت حمایت سازمان WIPO این امکان را دارند که با ارایه گزارش از سو استفاده مدیریتی صورت گرفته، مانع از ادامه کپی غیرمجاز محصول مورد نظر شوند، همچنین برای فضاهایی که عضو WIPO هستند علاوه بر اینکه این همکاری برای آنان یک الزام به حساب میآید، به لحاظ انسانی نیز خود را ملزم به رعایت قوانین آن میدانند.

فرزین میگوید: علاوه بر آنکه تا حدودی WIPO از شرکتهای ایرانی که عضو آن نیستند حمایت میکند، روشهای دیگری برای مقابله با کپی کنندگان غیرمجاز وجود دارد که خاص شرکتهایی است که با روشهای مدیریتی آشنایی دارند. به طوری که میشود با استراتژیهای صحیح فروش، کاربرها را به استفاده از سیدی مجاز محصولات تشویق کرد.

به گفته فرزین پشتیبانی خوب و ایجاد انگیزههای اقتصادی در مشتریان از استراتژیهایی است که تولیدکنندگان نشر الکترونیکی از طریق رفع مشکلات کاربران پس از خرید یا در نظر گرفتن تخفیفهایی ویژه مشتریان خود میتوانند به کار برند و خواهند دید که در نتیجه پشتیبانی قوی و رضایت مشتری حتی خود مشتریان عضوی از خانواده تولیدکننده شده، خواهان بقای مجموعه میشوند و در صورت مشاهده افرادی که سیدی غیر مجاز استفاده میکنند، به آنها اطلاع خواهند داد، در نتیجه فرهنگ مبارزه با نقض کپی رایت نیز به وجود خواهد آمد و یافتن توزیعکنندگان و تکثیرکنندگان غیر مجاز نیز آسانتر میشود.

این نتیجهای است که پیش از این تجربه شده و یکی از علل اصلی موفقیت شرکتهای تولیدکننده نرمافزار و دوام و ثبات آنها بوده است.

مدیر عامل شرکت معتقد است: قوانین لازم برای حفظ امنیت تولیدکنندگان وجود دارد. هرچند که این قوانین نواقصی دارد، اما مشکل فعلی بیاعتمادی تولیدکنندگان در پیگیری این قوانین در مواقعی است که تولیدات آنها به طور غیرمجاز کپی شدهاند.

اما تجربه نشان داده که برخلاف تصور بسیاری که میگویند: «هزینه پیگیریهای قانونی تخلفات رایانهای بسیار بیشتر از نتیجهای است که به دست میآید» این طور نبوده و شکایت از بزهکاران رایانهای در ابتدا جلوی روند نفوذ CDهای غیرمجاز به بازار را گرفته، سپس خاطی مجازات شده و جریمه جرم خود را پرداخت میکند.

وی میگوید: هر چند وظیفه شرکتها و متخصصان IT اصولا یافتن مجرم، پیگیریهای زمانبر و طولانی قانونی و به مجازات رساندن مجرم نیست و این همه هزینه میباید برای تولید بیشتر و کار علمی کردن صرف شود، اما سکوت و بیتفاوتی در این شرایط به نابودی شرکتها میانجامد. البته تشکیل کنسرسیومهایی که تخلفات اینچنینی را در یک مجموعه با انتخاب یک وکیل یا دبیر پیگیری کند، ایده خوبی به نظر میرسد، اما به دلیل اینکه حتی متخصصان کشورمان نیز آموزشهای مناسبی برای انجام فعالیتهای تیمی ندیدهاند، تفاوت چندانی برای دشمن و رقیب قابل نبوده، بنابراین امکان همکاری در یک فضای گروهی وجود ندارد و مسلما زمان زیادی لازم است تا افراد به این نتیجه برسند که اتحاد در شرایط اینچنینی منافع گروهی را در برخواهد داشت.

فرزین صرفههای اقتصادی را تنها یکی از دلایل نقض کپی رایت میداند و میگوید: شیوه جنگ در دنیای امروز اطلاعاتی بوده، کسانی که نرمافزارهای تولیدی شرکتهای ایرانی را به طور غیرمجاز روی سایتها میگذارند، غیر از منافع اقتصادی که کسب میکنند، هدف بلندمدتشان نابودی شرکتها است. چون میدانند با نابودی شرکتها، نیاز از بین نخواهد رفت و میشود به شیوه دلخواه این نیازها را برآورده ساخت، آنچه در مورد ترجمه زبانها به یکدیگر اتفاق میافتد، مثالی از سو استفادهای است که در نابودی شرکتهای داخلی به وجود میآید. اتحاد جماهیر شوروی که روزی یکی از بزرگترین ابرقدرتهای جهان به شمار میآمد، در اثر نفوذ آمریکا از طریق یادگیری زبان روسی و کسب اطلاعات از این کشور بود که تکه تکه شد.

وی میگوید: مترجم لغت به لغت متداول امروزی موسوم به Babylon که امکانات ترجمهای خود را به رایگان در اختیار کاربران قرار میدهد، همزمان این امکان را نیز دارد که از کامپیوتر کاربر هر نوع اطلاعاتی را که میخواهد برداشته یا به هر فعالیتی که برایش تعریف شده، اقدام کند و البته به نظر نمیرسد که این مترجم اسراییلی مستقر در تلاویو تنها با هدف خدمترسانی به کاربران امکانات خود را به رایگان ارایه دهد. هر چند که این مترجم اشکالات فراوانی در ترجمه کلمات به فارسی دارد.


ارسال در تاريخ پنج شنبه 20 بهمن 1390برچسب:, توسط ارمین